九天神皇 > 小王子 > 第二十四章

第二十四章


现在是我在沙漠上发生事故的第八天。就在我听着有关这个小商贩的故事时,我喝完了备用的最后一滴水。

        “啊!”我对小王子说,“你回忆的这些故事真吸引人。可是,我还没有修好我的飞机。我没有水了,假如我能悠闲地走到水泉边,我一定也会很高兴的!”

        小王子对我说:“我的朋友狐狸……”

        “我的小家伙,现在还说什么狐狸!”

        “为什么不?”

        “因为我就要渴死了。”

        他不理解我的思路,他说:

        “即使快要死了,有过一个朋友也好啊!我就为我有过一个狐狸朋友而感到很高兴……”

        “他绝不可能意识到这样的危险。”我自己思量着,“他不知道饥渴。只要有点阳光,他就满足了……”

        他镇定地看着我,明白了我的想法:“我也渴了……我们去找一口井吧……”

        我无可奈何:在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真是一件荒唐事。然而我们还是出发了。

        我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出光亮。由于口渴,我有点发热,我看着这些星星,像在梦中一样。小王子最后说的话,又回到我的脑海中。

        “你也渴了,对吗?”我问他。

        他却不回答我的问题,只是对我说:“水对心也是有益处的……”

        我不懂他的话是什么意思,可我也不做声……我非常清楚反复盘问他是不可能的。

        他累了,他坐下来。我在他身旁坐下。沉默了一会儿,他又说道:“星星是很美的,因为有一朵人们看不到的花……”

        我回答道:“是的。”然后我就不再多说什么,只是默默地看着月光下沙漠的起伏的波浪。

        “沙漠真漂亮。”小王子又说道。

        确实如此。我一直很喜欢沙漠,坐在一个沙丘上,什么也看不见、听不见。但是,却有一种说不出的东西在默默地放着光……

        “使沙漠变得美丽的,就是在某个角落里,藏着一口井……”

        我很惊讶,突然明白了沙漠的神秘之光是什么。当我还是一个小孩子的时候,我住在一座古老的房子里,据说这个房子里埋藏着一个宝贝。当然,从来没有任何人能发现这个宝贝,可能,甚至也没有人去寻找过。但是,这个宝贝使整个房子增添了某种神秘。我家的房子在它的心灵深处隐藏着一个秘密……我对小王子说道:“是的,无论是房子、星星或是沙漠,因为某种神秘使它们更美丽!”

        “我真高兴,你和我的狐狸的看法一样。”小王子说。

        小王子睡觉了,我就把他抱在怀里,又重新上路了。我很感动,就好像抱着一个脆弱的宝贝。在地球上没有比这更脆弱的了。我借着月光,看着他苍白的面额,这双紧闭的眼睛,这随风飘动的卷发,这时我对自己说道:“我所看到的仅仅是外表。最重要的是看不见的……”

        看到他稍稍张开嘴唇露出一丝微笑,我在心里说:“在这个熟睡了的小王子身上,打动我的,是他对他那朵花的忠诚,是在他心中闪烁的那朵玫瑰花的形象。这朵玫瑰花,即使在小王子睡着了的时候,也像一盏灯的火焰一样在他身上闪耀着光辉……”这时,我就感觉到他更加脆弱。我觉得我需要去保护他,哪怕他是一点风就可以吹灭的火焰……就这样走着,我在黎明时发现了水井。

        Chapter  24

        It  was  now  the  eighth  day  since  I  had  had  my  accident  in  the  desert,  and  I  had  listened  to  the  story  of  the  merchant  as  I  was  drinking  the  last  drop  of  my  water  supply.

        "Ah,"  I  said  to  the  little  prince,  "these  memories  of  yours  are  very  charming;  but  I  have  not  yet  succeeded  in  repairing  my  plane;  I  have  nothing  more  to  drink;  and  I,  too,  should  be  very  happy  if  I  could  walk  at  my  leisure  toward  a  spring  of  fresh  water!""My  friend  the  fox—"  the  little  prince  said  to  me.

        "My  dear  little  man,  this  is  no  longer  a  matter  that  has  anything  to  do  with  the""He  has  no  way  of  guessing  the  danger,"s  absurdd  along  for  several  hours,  y:"Then  you  are  thirsty,I

        e,  I  looked  across  the  ridges  of  sand  that  were  stretched  out  before  us  in  the  moonlight.

        "The  desert  is  "What  makes  the  desert  beautiful,";  a  secret  in  the  depths  of  its  heart...

        "Yes,"  I  said  to  the  little  prince.  "The  house,  the  stars,  the  desert—  what  gives  them  their  beauty  is  something  that  iss,  his  locks  of  hair  that  trembled  in  the  wind,htly  with  the  suspicious  of  a  half-smile,  I  said  to  myself,  again:  "What  moves  me  so  deeply,  about  this  little  prince  who  is  sleeping  here,  is  his  loyalty  to  a  flower—  the  image  of  a  rose  that  shines  through  his  whole  being  like  the  flame  of  a  lamp,  evenme  that  might  be  extinguished  by  a  little  puff  of  wind...

        And,  as  I  walked  on  so,  I  found  the  well,  at  daybreak.


  https://www.biqugecd.cc/30_30311/13977673.html


请记住本书首发域名:www.biqugecd.cc。九天神皇手机版阅读网址:m.biqugecd.cc